Fiecare, indiferent de nivelul experientei pe care o detine*, trebuie sa sustina constant plata chiriei spatiului in care se desfasoara antrenamentul.

Exceptand aceasta suma, datorita respectului pe care il am fata de profesorii mei din Japonia, consider ca tot ceea ce tine de latura pedagogica a disciplinelor care fac obiectul acestui grup de studiu, trebuie transmis in mod gratuit tuturor celor dornici sa urmeze calea martiala.

* 初心者 [shoshinsha/practicantii incepatori], 中級者 [chukyusha/practicantii intermediari], 上級者 [jokyusha/practicantii avansati].

Aspectele tehnice descrise aici nu inlocuiesc antrenamentul din dojo.

Reproducerea integrala sau partiala a informatiilor si imaginilor cuprinse in acest blog, fara autorizarea scrisa a autorilor este interzisa, fiind pedepsita conform legilor in vigoare.

Advertisements

In esenta, o tehnica secreta nu se poate preda, pentru ca simplul gest al predarii ar pozitiona-o in afara substantei notiunii de secret.

De asemenea, nu se poate deprinde prin studiu individual, prin analogii sau conexiuni intre diferite informatii deja dobandite, la fel cum nu se poate deprinde nici prin simpla observatie sau prin copierea unui model.

Singurul mod in care se poate ajunge in posesia unei tehnici secrete, este transmiterea directa dinspre maestru catre discipol.

Asa cum am afirmat si cu alte ocazii, fata de 居合道 [Iaido], in 剣道 [Kendo] nu exista secrete, insa exista particularitati ale modului in care tehnica este adaptata in functie de experienta si profunzimea nivelului fiecarui practicant in parte.

Privita din acest unghi, notiunea de secret exista.

Aspectele tehnice descrise aici nu inlocuiesc antrenamentul din dojo.

Reproducerea integrala sau partiala a informatiilor si imaginilor cuprinse in acest blog, fara autorizarea scrisa a autorilor este interzisa, fiind pedepsita conform legilor in vigoare.

Notiunea de autenticitate in artele martiale inseamna practicarea unei forme deprinsa in mod direct de la un maestru si totodata transmiterea sa intr-o stare nealterata.

Orice interpretari sau ajustari de natura personala, nu constituie decat indepartrea de forma initiala si patrunderea intr-un spatiu al eclectismului.

Acest lucru nu presupune neparat lipsa unor rezultate acceptabile, ci doar lipsa autenticitatii tehnicii executate.

De aceea, antrenamentele conduse de mine sunt identice cu cele care au loc in Dojo-urile din Japonia unde am avut ocazia sa studiez atat 剣道 [Kendo] cat si 居合道 [Iaido], misiunea mea fiind aceea de a transmite arta japoneza intr-un mod autentic.

Pornid de la aceasta idee a autenticitatii, fata de modelul invatat, atat la nivelul metodei de studiu cat si la cel al exercitiilor practicate, nu exista niciun fel de modificari, alterari sau interpretari de natura personala.

Drept urmare, din toate punctele de vedere, programul nostru nu este format din antrenamete de 剣道 [Kendo] sau 居合道 [Iaido] ajustate sau adaptate in functe de nevoile societatii non-japoneze, ci reprezinta antrenamente autentice japoneze desfasurate in afara Japoniei.

Aspectele tehnice descrise aici nu inlocuiesc antrenamentul din dojo.

Reproducerea integrala sau partiala a informatiilor si imaginilor cuprinse in acest blog, fara autorizarea scrisa a autorilor este interzisa, fiind pedepsita conform legilor in vigoare.

Fata de antrenamentul de 居合道 [Iaido], care nu este influentat in niciun fel de categoria de varsta a practicantilor sau de nivelul lor tehnic, in cazul disciplinei 剣道 [Kendo], starea conditiei fizice este factorul principal care poate determina distanta fata de atingerea rezultatelor urmarite.

In general, antrenamentul copiilor are o latura dinamica foarte vizibila, cu accente de forta si viteza.

In mod normal, prin exersarea unui 剣道 [Kendo] corect, copiii si adolescentii trebuie sa deprinda atat capacitatea de a avea initiativa in relatiile inter-sociale cat si o anumita stare de anduranta definita prin hotararea de a nu renunta atunci cand intampina situatii dificile.

In cazul adultilor, nu se mai pune problema exersarii initiativei sau andurantei, pentru ca prin prisma experientei de viata deja dobandite, aceste doua aspecte exista intr-un mod aproape natural in majoritatea cazurilor.

Prin 剣道 [Kendo], adultii se pot bucura de notiunile tehnice ale artei martiale, aspecte care datorita profunzimii lor nu sunt usor accesibile copiilor sau adolescentilor. De asemenea, adultii pot profita de avantajul elegantei stilistice  care rezulta din aplicarea unor strategii avansate in lupta.

Pe de alta parte, celor carora le lipseste forta sau mobilitatea, le sunt recomandate segmente de antrenament dedicate, in asa fel incat sa se poata pastra in parametrii optimi, un nivel acceptabil al tonusului.

In aceasta lumina, antrenamentul adultilor devine in sine o componenta a unui stil de viata sanatos.

Nu cred in eficienta antrenamentelor mixte, cu tehnici enciclopedice, bazate pe excese de orice fel, indiferent daca sunt de natura tehnica sau nu, pentru ca, excesele ca potentialitate a unei exceptionalitati, se afla mai degraba prin esenta naturii lor intr-o zona a evenimentului , decat intr-o sfera a comunului.

Consider ca un Kendo autentic este cel care poate sa ajute la obtinerea unei stari generale de bine.

Aspectele tehnice descrise aici nu inlocuiesc antrenamentul din dojo.

Reproducerea integrala sau partiala a informatiilor si imaginilor cuprinse in acest blog, fara autorizarea scrisa a autorilor este interzisa, fiind pedepsita conform legilor in vigoare.

剣道形朝稽古

Posted: September 2, 2017 in 日本語
Tags: ,

日本から戻ってきた、今日は友達位と一緒に、公園で6時50分から8時20分まで第一回朝稽古の剣道形を演った。
公園武士だろう?本当に面白い経験だった!

the content of this blog do not replace the dojo training.
complete or partial reproduction of the information and images, without the written permission of the author is prohibited and is punishable under law.

Pe baza cercetarilor efectuate in Japonia in ultimii ani am reusit sa identific o serie de elemente care din punctul meu de vedere contribuie intr-un mod esential la obtinerea unor rezultate cel putin optime in 剣道 [Kendo].

Evident ca numarul aspectelor creste pe masura ce practicantul evolueaza si descopera noi sensuri ale artei, insa in absenta celor enumerate cu greu se poate imagina modul in care s-ar putea discuta despre un 剣道 [Kendo] eficient.

好奇心 [kokishin] – prezenta curiozitatii generatoare de cunoastere;
親方 [oyakata] – existenta unui profesor bun;
強い相手 [tsuyoiaite] – antrenamentul sa aiba loc in cadrul unui grup mult mai bun decat nivelul propriu;
律動 [ritsudo] – ritmicitatea antrenamentelor;
才能 [saino] – talentul / inzestrarea naturala catre disciplinele martiale;
研究能力 [kenkyunoryoku] – capacitatea de a studia singur;
理解 [rikai] – capacitatea de a face conexiuni intre informatiile primite de la profesor si cele obtinute independent de grupul de studiu;
戦略 [senryaku] – capacitatea de a elabora o strategie aplicabila in timpul luptei;
稽古訪問 [keikohomon] – vizitele de studiu/antrenament facute altor cluburi;
大会 [taikai] – participarea la competitii in vederea testarii cunostintelor dobandite;
審査 [shinsa] – participarea la examene in urma carora se pot obtine certificari venite din partea specialistilor cu privire la etapele depasite prin invatare si exercitiu;
道具 [dogu] – existenta unui echipament ce o calitate optima;
場所 [basho] – accesul la un spatiu de antrenament dedicat.

Aspectele tehnice descrise aici nu inlocuiesc antrenamentul din dojo.

Reproducerea integrala sau partiala a informatiilor si imaginilor cuprinse in acest blog, fara autorizarea scrisa a autorilor este interzisa, fiind pedepsita conform legilor in vigoare.

Caligrafia de mai sus reprezinta principiul de baza al tuturor tehnicilor de sabie pe care le-am invatat in Japonia si in acelasi timp reprezinta fundamentul acestui grup de studiu.

Aspectele tehnice descrise aici nu inlocuiesc antrenamentul din dojo.

Reproducerea integrala sau partiala a informatiilor si imaginilor cuprinse in acest blog, fara autorizarea scrisa a autorilor este interzisa, fiind pedepsita conform legilor in vigoare.

 

Image  —  Posted: August 21, 2017 in Romana
Tags: , , , , , , , ,